Tuesday, March 2, 2010

歌う

Thanks for the translation from gurakko さん.
Now I can understand マオ's lyrics in more details..

Remember the sentence i posted few days ago?

夢中の後、もう戻れない
(muchuu no ato mou modorenai)

this sentences is actually means,
"It was after I'd lost myself in you, there's no turning back"
Hmm.. hence it's about love again after all..
I'd lost myself in Mao.. and hence there is no turning back (( errkk~~ vomit))

*repeating the same songs*

No comments: