Saturday, December 12, 2009

gift

今天起床,
把旧歌返查一遍。
想起我已有半年没去听的Mr. Children 的歌。

听回去,
还觉得蛮不错。
主唱声音不错。
歌词也偏得很好。

这首歌就献给我各位关心我的朋友们。。




1番きれいな色ってなんだろう?

1番ひかってるものってなんだろう?

仆は探していた 最高のGIFTを

君が喜んだ姿をイメージしながら




最美的颜色 是什么?

最闪耀的东西 又是什么?

我幻想着你(收到礼物时)那惊喜的表情

为你找寻最棒的礼物




「本当の自分」を见つけたいって言うけど

「生まれた意味」を知りたいって言うけど

仆の両手がそれを渡す时

ふと谜が解けるといいな

受け取ってくれるかな




虽然说想要找寻“真正的自我”

虽然说想追寻“生存的意义”

当我双手将它(礼物)交给你的时候

能解开这些迷题就好了

你能接受它吗(暗喻:能帮我解开这些迷题吗)





长い间 君に渡したくて

强く握り缔めていたから

もうグジャグジャになって 色は変わり果て

お世辞にもきれいとは言えないけど




早就想送给你的礼物

一直紧紧的握在手中

如今它已变得陈旧不堪,颜色也变

真的(客套的也)说不上漂亮了吧




「白か黒で答えろ」という难题を突き付けられ

ぶち当たった壁の前で

仆らはまた迷っている

迷ってるけど




“黑的还是白的?”这样的难题被摆在面前

碰了头的墙壁前

我们还在迷惑

虽然迷惑




白と黒のその间に

无限の色が広がってる

君に似合う色探して

やさしい名前をつけたならほら1番きれいな色

今 君に赠るよ




在黑与白之间

无穷的色彩中

寻找最适合你的一种

如果添上你那温柔的名字

呶 这就是最美的颜色

现在 我将其送给你




地平线の先に辿り着いても

新しい地平线が広がるだけ

「もうやめにしようか?」 自分の胸に闻くと

まだ歩き続けたいと

返事が闻こえたよ




即使是到达了地平线的那一端

还会有新的地平线无限延伸

“就这样停下脚步吧”问问自己的内心

得到的回答

是继续前行




知らぬ间に増えていった荷物も

まだなんとか背负っていけるから

君の分まで持つよ

だからそばにいてよ

それだけで心は軽くなる




不知不觉中增加了行李

好像还能多背负一些

那么就把你身上的也都交给我吧

然后你就一直呆在我身旁

只要这样我就会轻松的走下去(无论行李有多重)




果てしない旅路の果てで

「选ばれる者」とは谁?

たとえ仆じゃなくたって

それでもまだまだ走っていく

走っていくよ




在无尽的旅程中

最后被选上的人是谁?

即便不是我

我也会不停不停的向前奔跑

向前奔跑啊




降り注ぐ日差しがあって

だからこそ日阴もあって

そのすべてが意味を持って 互いを讃えているのなら

もうどんな场所にいても

光りを感じれるよ




日光(透过云层)照耀着(大地)

也正因如此

总会有阳光照不到的地方

世间的万物总有他(存在)的道理

相互映衬(赞美)着



无论身在何方

其实都能感到光亮



今 君におくるよ

気に入るかな?

受け取ってよ

君とだから探せたよ

仆の方こそありがとう




现在 我将(这礼物)送给你

喜欢吗?

收下吧

因为有你 我才会去不停寻找

我也该说声谢谢你(让我享受找寻礼物的过程)




1番きれいな色ってなんだろう?

1番ひかってるものってなんだろう?

仆は抱きしめる

君がくれたGIFTを

いつまでも胸の奥で

ほら ひかってるんだよ

ひかり続けんだよ




最美的颜色 是什么?

最闪耀的东西 又是什么?

我紧抱着你送的礼物

无论到何时 在我内心的最深处

呶 闪着光亮

不停的闪着光亮......

No comments: